¡Intruso nunca se enteró del primer millón de visitas!

Ellos tampoco le dan tregua a Intruso:

martes, 9 de marzo de 2010

Eu não vou Viver desafinada

Terça-feira, 9 março, 2010.

Hoje, otra vez que estou fazendo o que eu posso pendurar um post Português todo dia 9. Eu estava [presta] a usar os folhetos que os turistas compran, e escrever: "Bom dia? Como vai você? Qual é seu nome? ", e continuar até alcançar os capítulos que ensinam o que dizer no momento da chegada, ou como forma de café e contando ...

No entanto, eu decidi que minhas melhores práticas Português ao som do Bossa Nova de Tom Jobim, meu namorado, na bela voz de Gal Costa, que no há desafinada.

Gostaria de dizer que por mais imperfeita que possa parecer minha vida, não desafino vai causar un "imensa dor" referida Jobim.

Cantamos como Karoke?
(Foto x Cassiopeia)

"Desafinado"

Se você disser que eu desafino, amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comtamento de antimusical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa nova
Isto é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Rolleyflex
Revelou se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar viu
Você com a sua música esqueceu o principal
É que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração
Se você disser que eu desafino, amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comtamento de antimusical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa nova
Que isto é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Rolleyflex
Revelou se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar viu
Você com a sua música esqueceu o principal
É que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração


13 comentarios:

Mirta Pagola dijo...

Cassiopeia, me encantaría acompañarte, pero no puedo cantar ni bajo la ducha, en español, imaginate en portugués...
Pero ésto no me impide disfrutar la música, todo lo contrario, gracias amiga.
Abrazo de luz, Mirta

MacLovia dijo...

...segundas, oye Cassio seria posibLe la traduccion??? yo solo se italiano, ingles y maya. Saludos y un beso enorme

Cassiopeia dijo...

Mirta, y si te cuento que hoy me acosté en la bañera a cantar con una mini iPod? Por suerte no tengo vecinos y esposo es una de las personas más tolerantes que conozco y no le molesta que yo cante en portugués (claro, él no sabe si lo digo bien o mal... y ni le preocupa).
A cantar en la ducha!
Ricos tus abrazos de luz!
Gracias

Cassiopeia dijo...

Maclovia, esta es mi entrada en español:
Yo no voy a Vivir desafinada

Martes 9 de marzo de 2010.

Hoy, de nuevo estoy haciendo lo que puedo para colgar un post en portugués cada día 9. Estuve a punto de usar los libritos que compran los turistas y escribir: “¿Buenos días? Cómo estás? ¿Cuál es su nombre?”, y continuar hasta llegar a los capítulos que enseñan qué decir al llegar al hotel, o cómo pedir el café y la cuenta...
Sin embargo, decidí que mejor practico mi portugués al son de este Bossa Nova de mi novio Tom Jobim, en la hermosa voz de Gal Costa, quien no está nada de desafinada.
Aprovecho para decir que por más desafinada e imperfecta que parezca mi vida, el desafino no me va a provocar el “inmenso dolor” al que se refiere Jobim.
¿Cantamos como en Karoke?

##
Ahora, por favor, dímelo en maya.
Sí???
Plís.plís!

Besos

MacLovia dijo...

Vaash kaa vaa`lik ki`tanta`va
tu laa'ka amor y besos tu laa`ka
para ti
(deja termino la traduccion y te la escribo y te la canto, ok?)

lo q escribi significa como estas?
y muy buen dia

Cassiopeia dijo...

MacLovia???

Alucinante! Qué idioma es?

MacLovia dijo...

es Maya, qerida Cassio, pero no qiero pecar y hacer una mala traduccion, asi q buscare a mi amigo Ramon Criollo, para q me haga la traduccion de esta beLLa cancion... y te la canTare con mucho gusto.

Cassiopeia dijo...

Genial MacLovia! Genial!
Dile a Ramón que no se tome la molestia. Preferiría un texto maya original (no complicado), pero eso sí... que lo traduzca.
Espero por él?
Saludos a los dos!!

AnTo dijo...

Seu português é cada vez melhor!
Obrigada pela boa canção...

Beijos =)

Divinamente Cassiopeia, lo haces excelente ;)

Cassiopeia dijo...

AnTo!!
Obrigadisima!!

Eu tento, mas é muito difícil, especialmente pronúncia. Felizmente, a escrita nao [se puede escuchar].

Lo que está en corchetes, es porque no lo sé decir... o porque me lo invento...

Muitos Beijihnos

(corríjanme!!)

Unknown dijo...

mensaje privado sólo para ti
:
Hola cassiopeia,
Vi el comentario que me dejaste,
mi email es
xdeincognita@gmail.com

invitada a entrar cuando quieras

AnTo dijo...

La traducción podría ser "pode-se escutar". Leerte es maravilloso, aunque no postee a menudo,
beijos.

Cassiopeia dijo...

AnTo... tomaré nota!
Obrigada

Related Posts with Thumbnails

Translate to your Language!

Sobre las fotos e ilustraciones aquí presentes...*

* Si alguien se ofende con la publicación de alguna foto tomada prestada de la Gueb, que lo diga y la borro inmediatamente. Si le ofende mucho, mucho le pido excusas públicamente por el malrato.
Si alguien toma alguna de las mías, que no sea tontito y lo diga, que difícil que es esta pendejada de tomar fotos sin poder mover el culo de una silla.

Envío y comparto

Bookmark and Share

Licencia CC

Creative Commons License
ConViviendo con Intruso by Cassiopeia is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 Puerto Rico License.
Based on a work at conviviendoconintruso.blogspot.com.
Permissions beyond the scope of this license may be available at http://creativecommons.org/.